lana caprina

Friday, May 27, 2005

Para ler -ou cantar- em voz alta (13)

Under der linden

Under der linden
án der heide,
dâ unser zweier bette was,
dâ muget ir vinden
schône beide
gebrochen bluomen unde gras.
vór dem walde in einem tal,
tandaradei,
schône sanc diu nahtegal.

Ich kam gegangen
zuo der ouwe:
dô was mîn friedel komen ê.
dâ wart ich empfangen
hêre frouwe
daz ich bin saelic iemer mê.
kuste er mich? wol tûsentstunt:
tandaradei,
séht wie rôt mir ist der munt.

Dô hete er gemachet
also rîche
von bluomen eine bettestat.
des wirt noch gelachet
inneclîche,
kumt iemen an daz selbe pfat.
bî den rôsen er wol mac
tandaradei,
merken wâ mirz houbet lac.

Daz er bî mir laege,
wesse ez iemen
(nu enwélle got!), so schamte ich mich.
Wes er mit mir pflaege,
niemer niemen
bevinde daz wan er und ich
und ein kleinez vogellîn:
tandaradei,
daz mac wol getriuwe sîn.

WALTHER VON DER VOGELWEIDE [1190-1230]

Labels:

Saturday, May 21, 2005

GALERIA (6)


Ludwig van Beethoven (1770-1827)

Labels:

Thursday, May 19, 2005

Começos... (15)

It was a Pleasure to Burn

It was a special pleasure to see things eaten, to see things blackened and changed. With the brass nozzle in his fists, with this great python spitting its venomous kerosene upon the world, the blood pounded in his head, and his hands were the hands of some amazing conductor playing all the symphonies of blazing and burning to bring down the tatters and charcoal ruins of history. With his symbolic helmet numbered 451 on his stolid head, and his eyes all orange flame with the thought of what came next, he flicked the igniter and the house jumped up in a gorging fire that burned the evening sky red and yellow and black. He strode in a swarm of fireflies. He wanted above all, like the old joke, to shove a marshmallow on a stick in a furnace, while the flapping pigeon-winged books died on the porch and lawn of the house. While the books went up in sparkling whirls and blew away on a wind turned dark with burning.

RAY BRADBURY, Fahrenheit 451 [1953]

Labels:

Tuesday, May 17, 2005

Para ler em voz alta (12)

Un lobo

Furtivo y gris en la penumbra última,
va dejando sus rastros en la margen
de este río sin nombre que ha saciado
la sed de su garganta y cuyas aguas
no repiten estrellas. Esta noche,
el lobo es una sombra que está sola
y que busca a la hembra y siente frío.
Es el último lobo de Inglaterra.
Odín y Thor lo saben. En su alta
casa de piedra un rey ha decidido
acabar con los lobos. Ya forjado
ha sido el fuerte hierro de tu muerte.
Lobo sajón, has engendrado en vano.
No basta ser cruel. Eres el último.
Mil años pasarán y un hombre viejo
te soñará en América. De nada
puede servirte ese futuro sueño.
Hoy te cercan los hombres que siguieron
por la selva los rastros que dejaste,
furtivo y gris en la penumbra última.

JORGE LUIS BORGES [1984]

Labels:

Monday, May 09, 2005

Começos... (14)

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy- chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.

LEWIS CARROLL, Alice's Adventures in Wonderland [1865]

Labels:

Friday, May 06, 2005

Para ler em voz alta (11)

On a Pen

In youth exalted high in air,
Or bathing in the waters fair,
Nature to form me took delight,
And clad my body all in white.
My person tall, and slender waist,
On either side with fringes graced;
Tell me that tyrant man espied,
And dragg'd me from my mother's side,
No wonder now I look so thin;
The tyrant stript me to the skin:
My skin he flay'd, my hair he cropt:
At head and foot my body lopt:
And then, with heart more hard than s one,
He pick'd my marrow from the bone.
To vex me more, he took a freak
To slit my tongue and make me speak
But, that which wonderful appears,
I speak to eyes, and not to ears.
He oft employs me in disguise,
And makes me tell a thousand lies:
To me he chiefly gives in trust
To please his malice or his lust,
From me no secret he can hide:
I see his vanity and pride:
And my delight is to expose
His follies to his greatest foes.
All languages I can command,
Yet not a word I understand.
Without my aid, the best divine
In learning would not know a line:
The lawyer must forget his pleading;
The scholar could not show his reading
Nay; man my master is my slave;
I give command to kill or save.
Can grant ten thousand pounds a-year,
And make a beggar's brat a peer.
But, while I thus my life relate,
I only hasten on my fate.
My tongue is black, my mouth is furr'd,
I hardly now can force a word.
I die unpitied and forgot,
And on some dunghill left to rot.

JONATHAN SWIFT AND FRIENDS [1727]

Labels:

O alcance da arte (e a tarefa do escritor)

A work that aspires, however humbly, to the condition of art should carry its justification in every line. And art itself may be defined as a single-minded attempt to render the highest kind of justice to the visible universe, by bringing to light the truth, manifold and one, underlying its every aspect. It is an attempt to find in its forms, in its colours, in its light, in its shadows, in the aspects of matter and in the facts of life, what of each is fundamental, what is enduring and essential - their one illuminating and convincing quality - the very truth of their existence. The artist, then, like the thinker or the scientist, seeks the truth and makes his appeal. Impressed by the aspect of the world the thinker plunges into ideas, the scientist into facts - whence, presently, emerging they make their appeal to those qualities of our being that fit us best for the hazardous enterprise of living. They speak authoritatively to our common-sense, to our intelligence, to our desire of peace or to our desire of unrest; not seldom to our prejudices, sometimes to our fears, often to our egoism - but always to our credulity. And their words are heard with reverence, for their concern is with weighty matters: with the cultivation of our minds and the proper care of our bodies; with the attainment of our ambitions; with the perfection of the means and the glorification of our precious aims.
It is otherwise with the artist.
Confronted by the same enigmatical spectacle the artist descends within himself, and in that lonely region of stress and strife, if he be deserving and fortunate, he finds the terms of his appeal. His appeal is made to our less obvious capacities: to that part of our nature which, because of the warlike conditions of existence, is necessarily kept out of sight within the more resisting and hard qualities - like the vulnerable body within the steel armour. His appeal is less loud, more profound, less distinct, more stirring - and sooner forgotten. Yet its effect endures for ever. The changing wisdom of successive generations discards ideas, questions facts, demolishes theories. But the artist appeals to that part of our being which is not dependent on wisdom: to that in us which is a gift and not an acquisition - and, therefore, more permanently enduring. He speaks to our capacity for delight and wonder, to the sense of mystery surrounding our lives; to our sense of pity, and beauty, and pain; to the latent feeling of fellowship with all creation - and to the subtle but invincible, conviction of solidarity that knits together the loneliness of innumerable hearts: to the solidarity in dreams, in joy, in sorrow, in aspirations, in illusions, in hope, in fear, which binds men to each other, which binds together all humanity - the dead to the living and the living to the unborn.
(...)For, if there is any part of truth in the belief confessed above, it becomes evident that there is not a place of splendour or a dark corner of the earth that does not deserve, if only a passing glance of wonder and pity. (...)
Fiction - if it at all aspires to be art - appeals to temperament. And in truth it must be, like painting, like music, like all art, the appeal of one temperament to all the other innumerable temperaments whose subtle and resistless power endows passing events with their true meaning, and creates the moral, the emotional atmosphere of the place and time. Such an appeal, to be effective, must be an impression conveyed through the senses; and, in fact, it cannot be made in any other way, because temperament, whether individual or collective, is not amenable to persuasion. All art, therefore, appeals primarily to the senses, and the artistic aim when expressing itself in written words must also make its appeal through the senses, if its high desire is to reach the secret spring of responsive emotions. It must strenuously aspire to the plasticity of sculpture, to the colour of painting, and to the magic suggestiveness of music - which is the art of arts. And it is only through complete, unswerving devotion to the perfect blending of form and substance; it is only through an unremitting, never-discouraged care for the shape and ring of sentences that an approach can be made to plasticity, to colour; and the light of magic suggestiveness may be brought to play for an evanescent instant over the commonplace surface of words: of the old, old words, worn thin, defaced by ages of careless usage.
The sincere endeavour to accomplish that creative task, to go as far on that road as his strength will carry him, to go undeterred by faltering, weariness or reproach, is the only valid justification for the worker in prose. And if his conscience is clear, his answer to those who, in the fulness of a wisdom which looks for immediate profit, demand specifically to be edified, consoled, amused; who demand to be promptly improved, or encouraged, or frightened, or shocked, or charmed, must run thus: - My task which I am trying to achieve is, by the power of the written word, to make you hear, to make you feel - it is, before all, to make you see. That - and no more, and it is everything. If I succeed, you shall find there according to your deserts: encouragement, consolation, fear, charm - all you demand; and, perhaps, also that glimpse of truth for which you have forgotten to ask.

JOSEPH CONRAD, do Prefácio a The Nigger of the "Narcissus" [1897]

Monday, May 02, 2005

Começos... (13)

Ein Gespenst geht um in Europa - das Gespenst des Kommunismus. Alle Mächte des alten Europa haben sich zu einer heiligen Hetzjagd gegen dies Gespenst verbündet, der Papst und der Zar, Metternich und Guizot, französische Radikale und deutsche Polizisten.
Wo ist die Oppositionspartei, die nicht von ihren regierenden Gegnern als kommunistisch verschrien worden wäre, wo die Oppositionspartei, die den fortgeschritteneren Oppositionsleuten sowohl wie ihren reaktionären Gegnern den brandmarkenden Vorwurf des Kommunismus nicht zurückgeschleudert hätte?
Zweierlei geht aus dieser Tatsache hervor.
Der Kommunismus wird bereits von allen europäischen Mächten als eine Macht anerkannt.
Es ist hohe Zeit, daß die Kommunisten ihre Anschauungsweise, ihre Zwecke, ihre Tendenzen vor der ganzen Welt offen darlegen und dem Märchen vom Gespenst des Kommunismus ein Manifest der Partei selbst entgegenstellen.

KARL MARX, FRIEDRICH ENGELS, Manifest der Kommunistischen Partei [1848]

Labels: